荥阳之战 (190年)的俄文
发音:
荥阳之战 (190年) перевод
俄文翻译手机版
- Битва при Синъяне
- "190年" 俄文翻译 : 190 год
- "前190年" 俄文翻译 : 190 год до н. э.
- "加沙之战 (2007年)" 俄文翻译 : Бои в секторе Газа (2007)
- "北京之战 (1900年)" 俄文翻译 : Битва за Пекин
- "巴黎之战 (1814年)" 俄文翻译 : Взятие Парижа (1814)
- "平壤之战 (1894年)" 俄文翻译 : Пхеньянское сражение
- "拉卡之战 (2017年)" 俄文翻译 : Бои за Эр-Ракку (2017)
- "西扎之战 (1111年)" 俄文翻译 : Битва при Шайзаре (1111)
- "迪化之战 (1870年)" 俄文翻译 : Сражение при Урумчи (1870)
- "迪化之战 (1933年)" 俄文翻译 : Сражение при Урумчи (1933)
- "荥阳人" 俄文翻译 : Персоналии:Синъян
- "荥阳市" 俄文翻译 : Синъян
- "欧利米登战役 (前190年)" 俄文翻译 : Битва при Эвримедонте (190 до н. э.)
- "东古塔之战 (2018年)" 俄文翻译 : Бои в Восточной Гуте (февраль — апрель 2018)
- "巴格达之战 (1258年)" 俄文翻译 : Битва за Багдад (1258)
- "松花江口之战 (1658年)" 俄文翻译 : Бой на Корчеевской луке (1658)
- "的黎波里之战 (2011年)" 俄文翻译 : Битва за Триполи
- "迪化之战 (1933-1934年)" 俄文翻译 : Сражение при Урумчи (1934)
- "太阳之子" 俄文翻译 : Эстебан, сын солнца
- "太阳之歌" 俄文翻译 : Полночное Солнце
- "渭阳之清" 俄文翻译 : pinyin:wèiyángzhiqíngчувства Вэй-ян (северного берега Вэйхэ; обр. в знач.: чувство племянника к дяде, по содержанию и названию 134-й песни ?Шицзина?)
- "大沽口炮台之战 (1900年)" 俄文翻译 : Битва за форты Дагу (1900)
- "拉马迪之战 (2014年至2015年)" 俄文翻译 : Битва за Рамади (2014–2015)
- "190年代" 俄文翻译 : 190-е годы
- "荥经县" 俄文翻译 : Инцзин
- "荥瀯" 俄文翻译 : pinyin:yíngyíngбурлить, кружиться в водовороте
其他语种
- 荥阳之战 (190年)的泰文
- 荥阳之战 (190年)的法语:Bataille de Xingyang
- 荥阳之战 (190年)的印尼文:pertempuran xingyang;
荥阳之战 (190年)的俄文翻译,荥阳之战 (190年)俄文怎么说,怎么用俄语翻译荥阳之战 (190年),荥阳之战 (190年)的俄文意思,滎陽之戰 (190年)的俄文,荥阳之战 (190年) meaning in Russian,滎陽之戰 (190年)的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。